Quando eu acho q eu estou enjoando das musicas da Doris eu acabo percebendo que eu realmente me identifico com elas…..
Alguns dos filmes que ela fez são bem bobos, como por exemplo ‘ Um pijama para dois’, mas eu não deixo de ir com a cara dela por isso ^_^… na verdade eu acabo me duvertindo mais quando o filme é bobo… e em relação as musicas, não me lembro de nenhuma que eu não tenha gostado…
Aqui vai mais uma musica, mas dessa vez com a tradução:
You won't admit you love me Você não vai admitir que me ama
and so how am i ever to know E assim como eu já sei
you always tell me Você sempre me diz
perhaps perhaps perhaps Talvez, talvez, talvez
a million times i've asked you Um milhão de vezes eu te perguntei
and then E depois
i ask you over Eu te pergunto novamente
again De novo
you only answer Você só responde
perhaps perhaps perhaps Talvez, talvez, talvez
if you can't make your mind up Se você não conseguir se decidir
we'll never get started Nós não poderemos começar
and i don't wanna wind up E eu não quero me deixar levar
being parted Sendo deixada
broken-hearted Triste
so if you really love me Então se você realmente me ama
say yes Diga sim
but if you don't dear Mas se você não me ama querido
confess Confesse
and please don't tell me E por favor não me fale
perhaps perhaps perhaps Talvez, talvez, talvez
perhaps perhaps perhaps Talvez, talvez, talvez
if you can't make your mind up Se você não conseguir se decidir
we'll never get started Nós não poderemos começar
and i don't wanna wind up E eu não quero me deixar levar
being parted Sendo deixada
broken-hearted Triste
so if you really love me Então se você realmente me ama
say yes Diga sim
but if you don't dear Mas se você não me ama querido
confess Confesse
and please don't tell me E por favor não me fale
perhaps perhaps perhaps Talvez, talvez, talvez
perhaps perhaps perhaps Talvez, talvez, talvez
perhaps perhaps perhaps Talvez, talvez, talvez
Nenhum comentário:
Postar um comentário